The new Oxford Book of Carols
Internal Reference:
96515
Besetzung:
SATB
Gattung:
Chor
Herausgeber:
Hugh Keyte / Andrew Parrott / Clifford Bartlett
Verlag:
Oxford
Verlagsnummer:
9780193533226
ISBN:
0193533227
Ausgabe:
Sammlung kart.
DOB_Sparte:
Weihnachten
Ausgabeformat:
Kleinformat
Schlagwörter:
Weihnachten
Titel | Komponist | Interpret | Bearbeiter | Texter | Besetzung |
---|---|---|---|---|---|
A boy was born in Bethlehem | SATB | ||||
A child this day is born | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
A great and mighty wonder | SATB | ||||
A Hymn to the Virgin | SATB SATB | ||||
A ship there comes a-laden | SATB | ||||
A solis ortus cardine | Coelius Sedulius/ Martin Luther | 1stGes | |||
A Virgin most pure | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
A Virgin unspotted | Williams Billings 1746-1799 | SATB | |||
A Virgin unspotted | Chappell | 2stGes | |||
A Virgin unspotted | Chappell 1853-9 | Chappell | SATB | ||
A wassail, a wassail throughout all this town! | Lloyd 1967 | Lloyd 1967 | 1stGes | ||
Ad cantum leticie | SA/TBar | ||||
Adam lay ybounden | 15. Jhdt. | SATB | |||
Adeste fideles | anonym ca. 1740 / anonym 1782 | Abbé E.J.F. de Borderies 1764-1832 / engl. Text : F. Oakley 1802-1880 / W. T. Brooke 1848-1915 | 1stGes Org | ||
Adeste fideles | Thomas Greatorex | Abbé E.J.F. de Borderies 1764-1832 / engl. Text : F. Oakley 1802-1880 / W. T. Brooke 1848-1916 | SATB | ||
All hayle to the dayes | Chappell 1853-9 | SATB | |||
Alleluya | SSA/TTBar | ||||
Alleluya pro Virgine Maria | TB | ||||
Als ich bei meinen Schafen wacht | Unbekannt 1871 | ca. 1500 / engl. Text : Theodore Baker 1848-1934 | SATB | ||
Angel Gabriel from God was sent, The | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
Angels, from the realms of glory | James Montgomery | SATB | |||
Angels, from the realms of glory | Dunstan 1929 | James Montgomery | SATB | ||
Angels, from the realms of glory | Heath 1889 | James Montgomery | SATB | ||
Angels, from the realms of glory | Martin Shaw | James Montgomery | SATB | ||
Angels, we have heard your voices | SATB/TTBB | ||||
Angelus ad Virginem | Philip the Chancellor ? 1236 | TB | |||
Angelus ad Virginem | Philip the Chancellor ? 1236 | TBarB | |||
Angelus ad Virginem | Philip the Chancellor ? 1236 | 1stGes | |||
Anges dans nos campagnes, Les | engl. Text : Smith 1932 | SATB/TTBB | |||
Anges dans nos campagnes, Les | Edward Shippen Barnes 1887-1958 | engl. Text : H. F. Hemy 1818-1888 / James Chadwick 1813-1882 | SATB | ||
Arise, and hail the sacred day! | Mr. Oats ca. 1748 | SATB | |||
As I out rode this enderes night | TTB | ||||
As I sat on a sunny bank | Broadway and Fuller Maitland 1893 | Husk 1864 | SATB | ||
As shepherds in Jewry | Williams Billings 1746-1799 | SATB | |||
Awake, and join the cheerful choir | anonym ca. 1825 | W. A. Pickard-Cambridge | SATB | ||
Away in a manger | Murray 1887 | SATB | |||
Benedicamus Domino | SATB | ||||
Berger, secoue ton sommeil profond! | SATB | ||||
Bethlehem Down | Bruce Blunt 1899-1967 | SATB | |||
Birjina gaztettobat zegoen | Bordes 1895 | Bordes 1895 | 2stGes | ||
Birjina gaztettobat zegoen | Edgar Pettman | engl. Text : Sabine Baring-Gould | SATB | ||
Blessed be that maid Marie | Charles Wood | G. R. Woodward | SATB | ||
Blessings of Mary, The | SATB | ||||
Boar's Head Carol, The | Fyfe 1860 | SATB | |||
Cherry tree Carol, The | Hutchens | Hone 1822 | SATB | ||
Christe, redemptor omnium | engl. Text : J. M. Neale | 1stGes | |||
Christemas hath made an end | Chappell 1853-9 | SATB | |||
Christians, awake! | John Byrom | SATB | |||
Christmas Day is come! | 1928 | Fr. William Devereux | 2stGes | ||
Christum wir sollen loben schon | Lucas Osiander | Coelius Sedulius/ Martin Luther | SATB | ||
Come all you faithful Christians | Sharp | SATB | |||
Come all you worthy gentlemen | Sharp | Sharp 1911 | SSA/TTB | ||
Come, let us all with heart and voice | anonym ca. 1780 | ca. 1780 | SATB | ||
Come, love we God! | ATB | ||||
Corde natus ex Parentis | Aurelius Clemens Prudentius | 1stGes | |||
Coventry Carol, The | |||||
Coventry Shepherd's Carol, The | |||||
Dans cette etable | Bishof Esprit Flechier / Henry Farnie | SATB | |||
Darkest midnight in December, The | O' Muirithe | Fr. William Devereux | 1stGes | ||
Darkest midnight in December, The | Sharp | Fr. William Devereux | SATB | ||
De matin ai rescountra lou trin | Georges Bizet | J. F. Domergue 1742 | SATB | ||
Deck the hall with boughs of holly | Edward Jones | SATB | |||
Deck the hall with boughs of holly | Edward Jones | 4stGes | |||
Desembre congelat, El | engl. Text : George K. Evans | SATB | |||
Dies est laetitiae | SATB | ||||
Dieus soit en cheste maison | SAA/TBarBar | ||||
Ding dong! Merrily on high | G. R. Woodward | SATB | |||
Ding-dong ding! | G. R. Woodward | G. R. Woodward | SATB | ||
Divinum mysterium | 1stGes | ||||
Dormi, Jesu! | Samuel Taylor Coleridge 1772-1835 | SoloS Klar | |||
Dormi, Jesu! | Samuel Taylor Coleridge 1772-1834 | SATB | |||
Drei Kön'ge wandern aus Morgenland | Peter Cornelius | SoloS/T ChSATB Klav | |||
E la don, don Verges Maria | TTBarB | ||||
Ein Kind geborn zu Bethlehem | Johann Sebastian Bach | SATB | |||
Ein Kindlein in der Wiegen | Corner 1649 | 14. Jhdt.? / Corner 1649, engl. Text : Robert Graves 1895-1985 | SATB | ||
Entre le boeuf et l'ane gris | SATB | ||||
Er ist erschienen am heutigen Tag | SATB | ||||
Es ist ein Reis entsprungen | SATB | ||||
Es ist ein Roess entsprungen | SATB | ||||
Es ist ein Ros entsprungen | Michael Praetorius | 15. Jhdt.? / Praetorius 1609 / Friedrich Layritz 1808-1859 | SATB | ||
Es kommt ein Schiff geladen | anonym 1608 | Simrock 1865 / engl. Text : Alan Luff / Enid Luff | SATB | ||
Es steht ein Lind im Himmelreich | Wackernagel 1863-1877 / engl. Text : G. R. Woodward 1848-1934 | SATB | |||
Es sungen drei Engel | Mainz 1605 | Mainz 1605 | SAA/TBarBar | ||
Exeter Boar's Head Carol, The | |||||
Fader of Heven, The | 2stGes | ||||
Far away, what splendour comes this way? | SATB | ||||
Festa dies agitur | Philip the Chancellor ? 1236 | 1stGes | |||
Fide roboratur | 1stGes | ||||
First Nowell!, The | Sandys / John Stainer | Sandys 1833 | SATB | ||
Gaudete! | SATB | ||||
Glory to God on high | Isaac Watts | SATB | |||
Gloucestershire Wassail, The | 1928 | 1-3glSti | |||
Go, tell it on the mountain | Fenner 1909 | SAB/TTB | |||
God rest you merry Gentlemen | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
God's dear Son, without beginning | Gilbert 1822 | Sandys 1833 | SATB | ||
Good Christian men, rejoice | John Stainer | John M. Neale | SATB | ||
Good King Wenceslas looked out | John Stainer | John M. Neale | SATB | ||
Good people all, this Christmastime | O Muirithe 1982 | SATB | |||
Guilli, pran ton tamborin! | Barozai 1701 | Barozai 1701 | SATB | ||
Hail the blest morn! | Reginald Heber | STB | |||
Hail the blest morn! | Reginald Heber | 1stGes | |||
Hail, blessed Virgin Mary! | Charles Wood | G. R. Woodward | SATB | ||
Hail, Mary, ful of grace | SSA/TTBar | ||||
Hajej, nynej, Jezisku | engl. Text : Walter Ehret | SATB | |||
Hark! Hark what news the angels bring | Walton, 1919 | Joseph Stephenson | SATB | ||
Hark! Hark! glad tidings charm our ears | William Walker | Walker 1835 / Wyeth 1813 | STB | ||
Hark! Hear you not a chearful noise | Matthew Wilkins ? | SATB | |||
Hark! The herald angels sing | Charles Wesley | 2stGes Org | |||
Hark! The herald angels sing | C.B. ( Madan 1769 ) | Charles Wesley | SATB | ||
Here we come a-wassailing | 1-2glSti | ||||
Here we come a-wassailing | Bramley and Stainer 1871 | Husk 1864 | 1-3glSti | ||
Hodie Christus natus est | 1stGes | ||||
Holly and the ivy, The | Sharp | Sharp 1911 | SATB | ||
I saw a fair maiden | SATB | ||||
I saw a maiden | SATB | ||||
I saw three ships come sailing in | Bramley and Stainer 1871 | Sandys 1833 | SATB | ||
I saw three ships come sailing in | Sandys | Sandys 1833 | 2stGes | ||
I wonder as I wander | Niles | 1stGes Instr | |||
Il est ne le divin enfant | SATB | ||||
Il s'en va loin de la terre | Hector Berlioz 1803-1869 / engl. Text : H. F. Chorley 1808-1872 | SATB | |||
In dulci jubilo | Michael Praetorius | Valentin Triller | SATB | ||
In the bleak mid-winter | Christina Rossetti | SATB | |||
In those twelve days | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
It came upon the midnight clear | Edmund H. Sears | SATB | |||
Joseph and the Angel | R. R. Terry | Hone 1822 | SATB | ||
Joseph, dearest Joseph mine | SATB | ||||
Joseph, lieber Joseph mein | SATB | ||||
Joy to the world | William Holford ca. 1834 | Isaac Watts | SATB | ||
Kommet, ihr Hirten | Carl Riedel | SATB | |||
Laudemus cum armonia | SA/TBar | ||||
Let all that are to mirth inclined | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
Letabundus | 1stGes | ||||
Lift up your heads in joyful hope | Martin Madan | Madan 1769 | SS Org | ||
Lift up your heads in joyful hope | Martin Madan / Andrew Law | Madan 1769 | SATB | ||
Lo! he comes, with clouds descending | Unbekannt | Charles Wesley / John Cennick | SATB | ||
Lord at first did Adam make, The | Sandys | Gilbert 1822 | 1stGes Org | ||
Lord descended from above, The | Thomas Sternhold ca. 1549 | SATB | |||
Love came down at Christmas | Christina Rossetti | SATB | |||
Lullay lullay | 1stGes | ||||
Lullay lullow | SS/TT | ||||
Lullay, my liking | SATB | ||||
Lullay, thou tiny little child | Niles | Niles | SSA/TTB | ||
Lully, lulla, thou little tiny child | TTB | ||||
Magnum Nomen Domini Emanuel | SATB | ||||
Make we joy now in this fest | TB | ||||
Make we joy now in this fest | 15. Jhdt. | SATB | |||
Marcho di Rei | SATB | ||||
Maria durch ein Dornwald ging | SATB | ||||
Mary and Jesus | Sharp | Hone 1822 | SATB | ||
Mary and Jesus | Hutchens | Hone 1822 | SATB | ||
Mary had a baby | Ballanta-Taylor 1925 | 1-3stGes | |||
Mervele noght, Josep | TTB | ||||
Myn Lyking | SATB | ||||
Noel nouvelet | SATB | ||||
Noi de la mare, El | George K. Evans | SATB | |||
Nos Galan | |||||
Nova, nova | 1stGes | ||||
Now the holly bears a berry | W. D. Watson | SATB | |||
Nowel | SSS/TTT | ||||
Nowel syng we bothe al and som | TBB | ||||
Nowell | TBB | ||||
Nowell | TBB | ||||
Nowell | 1stGes | ||||
Nowell and nowell! | SATB | ||||
Nun komm, der Heiden Heiland | Seth Calvisius | Hl. Ambrosius 339-397 / Martin Luther | SATB | ||
O Dannebom | Weber-Kellermann 1982 | 2stGes | |||
O deued pob Cristion | Llyfr Emynau a Thonau | SATB | |||
O du fröhliche, o du selige | 1792 | Johannes Daniel Falk / Heinrich Holzschuher | 2stGes Instr | ||
O du fröhliche, o du selige | Johannes Daniel Falk 1768-1826 | Johannes Daniel Falk / Heinrich Holzschuher | SATB | ||
O Jesulein süß! O Jesulein mild! | Samuel Scheidt | Georg Christian Schemelli 1736 / engl. Text : Percy Dearmer | SATB | ||
O Joseph, being an old man truly | Ralph Vaughan Williams | Sandys 1833 | 1stGes | ||
O Joseph, being an old man truly | Ralph Vaughan Williams | Sandys 1833 | SATB | ||
O little town of Bethlehem | Ralph Vaughan Williams | Philips Brooks | SATB | ||
O Mary and the baby, sweet lamb! | Elizabeth Poston | 6stGes | |||
O remember Adam's fall | Bedford 1733 / Ravenscroft 1611 | SATB | |||
O Sanctissima | |||||
O Tannenbaum | August Chr. Zarnack | SATB | |||
Oer yw'r gwr sy'n methu caru | |||||
Of Jesse's line descended | SATB | ||||
Of the Father's heart begotten | John M. Neale 1818-1866 / Roby Furley Davies 1866-1937 | SATB | |||
Oi Bethleem! | Bordes 1895 | Bordes 1895 | 2stGes | ||
Oi Bethleem! | Edgar Pettman | Sabine Baring-Gould | SATB | ||
Old year now away is fled, The | 1stGes Org | ||||
Omnis mundus jucundetur | Michael Praetorius | SATB | |||
On Christmas night all Christians sing | TTB | ||||
On Christmas night all Christians sing | Ralph Vaughan Williams | Bishop Luke Wadding 1686 | SATB | ||
On this day | Gustav Holst | Jane M. Joseph 1894-1929 | 1stGes Klav | ||
Once in royal David's city | Mrs. Cecil Francis Alexander 1823-1895 | SATB | |||
Past three o'clock | Charles Wood | G. R. Woodward | SATB | ||
Personet hodie | SATB | ||||
Procedenti Puero-Eya! Novus annus est | Philip the Chancellor ? 1236 | 1stGes | |||
Psallite unigenito ( 1609 ) | SATB | ||||
Puer natus in Bethlehem | ATB | ||||
Puer natus in Bethlehem | Michael Praetorius | SATB | |||
Puer nobis nascitur | G. R. Woodward | 1stGes | |||
Puer nobis nascitur | G. R. Woodward | SATB | |||
Quando nascette Ninno | Gordon Hitchcock | SATB | |||
Quelle est cette odeur agreable | SATB | ||||
Quem pastores laudavere | Michael Praetorius | SATB | |||
Qui creavit celum | 1stGes | ||||
Quittez, pasteurs | Garnier 1723 / engl. Text : Alice Raleigh / John Rutter | SATB | |||
Rejoice and be merry | 1928 | SATB | |||
Rejoice, ye tenants of the earth | William Gifford ca. 1805? | SS Bc | |||
Remember, o thou man | Thomas Ravenscroft | SATB | |||
Resonet in laudibus | 1stGes | ||||
Resonet in laudibus | SATB | ||||
Resonet in laudibus | SA/TBar | ||||
Rise up, shepherd and follow | Allen 1867 | 1-3stGes | |||
Riu, riu, chiu | Juan del Encina ? | ATTB | |||
Rouse, rouse from your slumbers! | Dunstan 1929 | Jric 1923 | SATB Fl Vc | ||
Schlaf wohl, du Himmelsknabe du | Reimann 1895 | Simrock 1865 / engl. Text : Charles Macpherson 1870-1927 | SATB | ||
See admid the winter's snow | Edward Caswall | SATB | |||
Seven joys of Mary, The | R. R. Terry | Brand 1853-57 | SATB | ||
Seven rejoices of Mary, The | SATB | ||||
Shepherd's farewell to the Holy family, The | SATB | ||||
Shepherds, arise! | Copper 1971 | W. A. Pickard-Cambridge | 2stGes | ||
Shepherds, rejoice! | Isaac Watts | SATB | |||
Sing we the Virgin Mary | Niles | Niles | 2stGes | ||
The Somerset Wassail | |||||
Soon the hoar old year will leave us | |||||
Sound, sound your instruments of joy! | Barnicoat 1927 / Dunstan 1925 | SATB | |||
St. Day Carol, The | SATB | ||||
Stille Nacht, heilige Nacht | Joseph Mohr | SoliTT ChSATB Git Org | |||
Stille Nacht, heilige Nacht | Joseph Mohr / engl. Text : John Young | SATB | |||
Sunt impleta quae praedixit | SATB | ||||
Sweet was the song the Virgin sung | 1stGes Instr | ||||
Swete was the song the Virgine song | Thomas Hamond 1662 | SATB | |||
Synge we to this mery cumpane | TB | ||||
The let us be merry | Chappell | SATB | |||
There comes a ship a-sailing | SATB | ||||
There is no rose of such virtue | 15. Jhdt. | SATB | |||
There is no rose of swych vertu | TB | ||||
This is the truth sent from above | Ralph Vaughan Williams | SATB | |||
This is the truth sent from above | Sharp | 1stGes | |||
Three Kings of orient | John Henry Hopkins | SATB | |||
Thus angels sung | George Wither / Sandys | SATB | |||
Thys endere nyghth I saw syghth | TTB | ||||
Today is born Emmanuel | SATB | ||||
Torches | J. B. Trend 1887-1958 | SATB | |||
Twelve days of Christmas, The | Cooper 1976 | SATB | |||
Un flambeau, Jeanette, Isabelle | Emile Blémont | SATB | |||
Uns kommt ein Schiff gefahren | SATB | ||||
Veinticino de diciembre | George K. Evans | SATB | |||
Veni redemptor gentium | Hl. Ambrosius 339-397 / engl. Text : J. M. Neale | 1stGes | |||
Veni, veni, Emanuel | engl. Text : J. M. Neale / T. A. Lacey | SATB | |||
Veni, veni, Emanuel | engl. Text : J. M. Neale / T. A. Lacey | AA/BarBar | |||
Verbum caro factum est | SS/TT | ||||
Verbum caro factum est | TBarB | ||||
Verbum caro factum est | 1stGes | ||||
Verbum caro factum est | SATB | ||||
Verbum caro factum est: Dies est leticie | 1stGes | ||||
Verbum caro factum est-Eya! novus annus est | 1stGes | ||||
Verbum Patris hodie | 1stGes | ||||
Verbum Patris hodie | AA/BarBar | ||||
Verbum Patris umanatur | SSA/TTBar | ||||
Verbum Patris umanatur | 1stGes | ||||
Verbum supernum, prodiens | engl. Text : J. M. Neale | 1stGes | |||
Virgin Mary had a baby boy, The | Connor 1945 | SATTB | |||
Virgin's Cradle Hymn, The | SATB | ||||
Vom Himmel hoch, da komm ich her | Martin Luther / engl. Text : H. R. Bramley | SATB | |||
Vom Himmel hoch, o Engel kommt | Unbekannt 1623 | Friedrich Spee von Langenfeld | SATB | ||
W zlobie lezy | engl. Text : Edith M.G. Reed 1885-1933 | SATB | |||
Wachet auf, ruft uns die Stimme | Philipp Nicolai | 1stGes | |||
Wachet auf, ruft uns die Stimme | Johann Sebastian Bach | Philipp Nicolai | SATB | ||
Wassail Song | 1-3glSti | ||||
Wassail, o wassail, all over the town | 1-3glSti | ||||
Watt's cradle Hymn | Isaac Watts | SATB | |||
We happy hirdes men | TTB | ||||
We wish you a merry Christmas | SATB | ||||
Wel, dyma'r borau gorau i gyd | Dafydd Ddu Eryri 1759-1822 | TTB | |||
Well-a-day | 2stGes | ||||
We've been a while a-wandering | Ralph Vaughan Williams | Ralph Vaughan Williams | 1-3glSti | ||
What child is this | John Stainer | William Chatterton Dix | SATB | ||
What child is this | John Stainer | William Chatterton Dix | |||
What tidings bringest thou, messangere? | TB | ||||
When Christ was born of Mary free | 15. Jhdt. | 2stGes | |||
When God at first created man | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
When righteous Joseph wedded was | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB Org | |||
While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
While shepherds watched their flocks by night | Richard Alison | Nahum Tate | 4stGes | ||
While shepherds watched their flocks by night ( 1749 ) | Nahum Tate | SATB | |||
Wie schön leuchtet der Morgenstern | Philipp Nicolai | 1stGes | |||
Wie schön leuchtet der Morgenstern | Johann Sebastian Bach | Philipp Nicolai | SATB | ||
Wither's Rocking Hymn | George Wither | SATB | |||
Ye nations all, on you I call | William Walker 1809-1875 ? | ATB | |||
Ye sons of men, with me rejoice | O' Muirithe | Fr. William Devereux | SATB | ||
Ye sons of men, with me rejoice | O' Muirithe | Fr. William Devereux | 1stGes | ||
Yorkshire Wassail Song, The | Ralph Vaughan Williams | Ralph Vaughan Williams | 1-3glSti | ||
Zezulka z lesa vylitla | engl. Text : George K. Evans | 2stGes |